الساحرات لرود دال : عناصر قوطيّة وفانتازيا سوداء

الساحرات لرود دال : عناصر قوطيّة وفانتازيا سوداء 

رعد تغوج 
لا يخلو منزل في بريطانيا من ذكر رولد دال فهو – بلغة البريطانيين دوماً- Household Figure والمُرسل إليه أو المُخاطب -الجمهور- في متون رولد دال هُم الفئة العُمريّة التي تقع بين الطفولة المُبكرة وحتى الشيخوخة المُتأخرة! 
تنتمي أعمال رولد دال الذي كانَ يعملُ سابقاً في سلاح الجو، ومن ثم انتقل للعمل في الإستخبارات إلى أجناس أدبيّة مُختلفة Genres فقد كتب المقالات والروايات القصيرة والروايات الطويلة والقصة القصيرة، وتنتمي بعض هذه الأعمال إلى الواقعية والفانتازيا وينتمي الأخر إلى الرعب والإثارة والفضول، وقد كتب رولد دال العديد من الأعمال التي يمكن اعتبارها تنتمي إلى جنس الأدب القوطيّ Gothic مثل رواية الساحرات The Witches ومثل القصة القصيرة The Royal Jelly. 
تتناولُ رواية الساحرات قصة طفلٍ بريطانيّ مع جدته النرويجية التي عاش معها في النرويج ومن ثم في لندن بعد وفاة والديه بحادث سيارة، تروي له الجدة قصص الساحرات ذوات الهوس بسحق الأطفال وتحويلهم إلى فئرات أو حشرات أو حتى كائنات غير حيّة كما فعلت احدى الساحرات بطفلٍ حينما جمدتهُ داخل لوحة فنيّة. 
تتسمُ شخصيّة الطفل بأنه يُثير العديد من التساؤلات والدهشة الطفوليّة حول موضوع الساحرات، والجدة النرويجيّة التي تُدخن السيجار بشراهة جاءتها رسالة ذات يوم هي عبارة عن وصيّة كتبها والد الطفل تطلب من الجدة أن يُسافرا إلى لندن ليكمل الطفل دراسته في لندن. 
وفي لندن يدخل الطفل في مؤتمر للساحرات المتخفيات ويسمع كلامهنَ عن مؤامرات ودسائس وكمائن يحكنها للسيطرة على جميع أطفال لندن، ويمضي الخطاب السرديّ في وصف المؤامرات الشريرة التي سمعها الطفل خلسة وهو يجلس مع فأريهِ في ركن من أركان المُؤتمر. 
الساحرات في الرواية ترتدينَ القبعات الكبيرة ﻷنهن لا يملكن الشعر كسائر الفتيات، كما يرتدين القفازات باستمرار ﻷنَّ لهنَ مخالبَ كمخالب القطط والثعالب، ونادراً – كما تقولُ الجدة- ما يخلعنَ قفازاتهنَ حتى أثناء النوم!! والأحذية الكبيرة هي صفحة أخرى للساحرات لأنهنَ لا يمكن أصابعاً للقدمين كباقي النساء! وتمتلك الساحرات لعاباً أزرقاً كلون الحبر، بل ويستخدمنه للكتابة دوماً. 
وظف رود دال مجموعة محدودة من عناصر الأدب القوطيّ، تتمثل بما يلي: 

  • المشاهد التصويريّة Picturesque Scenery مُتمثلة بأجواء الظلام الدامس، الطقس البارد، عوالم مُخيفة. 
  • تقنيات السرد الميلودراميّ melodramatic narrative device
  • الخوف والرعب والإثار
  • كائنات ما فوق طبيعية كالسحرة والمشعوذين. 

تمّ تكييف هذه الرواية وتحويلها إلى فيلم سينمائي مرتين، كما تم تحويل العديد من روايات رود دال إلى أعمال درامية وسينمائية لعل أبرزها رواية ماتيلدا.